2010年09月02日
The Original Number
「プログラマと一般人の違いは何?」
こう訊かれたとき、多くのプログラマは "0-origin" を挙げるのではないでしょうか。一般的に、物を数え上げるときは「1番目, 2番目, 3番目...」と数を振ります。一方プログラマは、「0番目, 1番目, 2番目...」というように、物を0から数えるのです。
プログラミングを勉強したことの無い人にとっては、プログラマのこのような習慣は奇妙に見えるかもしれません。しかしながら、この背景にはプログラマなりの合理性があるのです。
たとえば、いくつかの駅からなる電車の路線を想像してください。これらの駅に対して、片方の終点から順に、1, 2, 3, ... と番号を振ることを考えます。このナンバリングの規則を、簡潔に、正確に、かつ一般的に (= 4番目以降の駅についても読者の推測に任せることなく) 言おうとするとどうなるでしょうか?
「終点の駅から i 駅離れた駅の番号が i+1 である (i>=0)」と言えば、これらすべての条件を満たすことになります。簡潔で間違いが無く、しかもどんなに遠くの駅についてもはっきりと駅の番号を述べています。
しかし、"+1" が邪魔だとは思わないでしょうか?そもそも、もし 0, 1, 2, ... と番号を振っていれば、「終点の駅から i 駅離れた駅の番号が i である」と言うことができ、表現がより簡潔になるのです。
この簡潔さはコンピュータの設計と密接に関わっており、そのためにプログラマは0から物を数えることを好むのです。
それでも、「1を足し引きすれば辻褄を合わせられるのだから、そんなことはたいした問題ではない。日常生活においては、やっぱり1から数えたほうが直感的だ!」と言う人もいるかもしれません。 0から数えないと本当に面倒なことになるのは、負の数を導入しようとしたときです。
ところで、今年の100年前は西暦何年でしょうか?今は西暦2010年なので、2010 - 100 で西暦1910年と簡単に答えられます。それでは、西暦50年の100年前は何年でしょうか?
50 - 100 = -50 なので、紀元前50年?いいえ違います。実は、西暦も紀元前も1年から数え始めます。つまり、西暦1年の1年前は紀元前1年であり、西暦50年の100年前は紀元前51年になるのです。
もし西暦が「イエス・キリストが生まれた年の n 年後を西暦 n 年とする」と定義されていたならば、こんなややこしい問題は起こらなかったのです。
とはいえ、西暦を定義した人を責めるのは酷というものでしょう。なにしろ人類が 0 という概念を確立したのはキリストよりもずっと後のことなのですから。
しかし、その後の社会においても、西暦と同じ轍を踏んでしまった例が見受けられます。その一つが、建物の階数です。0階というものはどんな建物にも存在せず、地上1階の1つ下が地下1階という奇妙なことになっています。
直感的に考えて直感的に感じるものが実は直感的ではなかったり、きわめて直感的なものに直感が直感的でないと囁き掛けたりするということは、まったくもって直感的に明らかではありません。 私が思うに、簡潔さと厳密さの中にこそ本当の分かりやすさがあるのでしょう。
担当: 田山 (+0と-0を区別する世界もあるので困ったものです)投稿者 tayama : 20:00
| コメント (0)
| トラックバック (0)
|
2010年09月01日
[After Effects Tips] パスに沿って線をひく
今回は、After Effectsを何となく使っているだけではまず気づかない機能、モーションパスを紹介します。 モーションパスはパスを位置情報のキーフレームとして利用するほうほうで、パスに沿って線を描画したいときに使います。
まずパスを描きます。
続きを読む "[After Effects Tips] パスに沿って線をひく"
投稿者 amito : 18:07
| コメント (0)
| トラックバック (0)
|
2010年08月31日
Health 2.0 summit at 49th floor
The interesting part was when I realized that people think and feel sometimes the same way about computer science. To me not only using computer systems but especially manipulating and creating new ones according to specific needs is very natural - it's what I learned, it's what I like to do. It's surely the same for anybody else working in computer science. But I guess for most people computer science might be only a tool that helps to solve some problems of humankind, being happy if there is somebody else who can harness it. And that's surely something that medicine and computer science have in common one to another.
Last week I had the great pleasure to attend the second meeting of the Health 2.0 Tokyo Chapter. I think times are very thrilling these days, where worldwide people think about how we can combine the benefits of medicine and computer science to make health care more efficient. And to bring together experts from both fields to exchange ideas and achievements is the first big step to reach this goal.
Frederik q!
投稿者 Frederik : 11:52
| コメント (0)
| トラックバック (0)
|
2010年08月30日
Reading anything anywhere
It is supported by many applications and browsers through plug-ins. A very famous use case is to keep track of interesting links provided by Twitter with the official Twitter for iPhone application. When selecting a Tweet a simple touch on the read-it-later-button sends the link to the Instapaper website. The nice thing is that there not only the link will be bookmarked, but the contents of the site will be processed for easier later reading.
It is also possible to purchase the official iPhone and iPad application which provides a function for offline reading and archiving (or get the free version).
In case you count yourself to the kind of person that is receiving a plethora of information through the internet and often is on the run and short of time you might want to give Instapaper a whip.
投稿者 sascha : 16:21
| コメント (0)
| トラックバック (0)
|
2010年08月27日
Gone Bananas
Banana; a term to describe people of Chinese descent leading Western lifestyles and are unable to speak Mandarin, or those who have a blind-admiration for everything Western. I have never been called a banana, but I do not deny my inability to speak and my condescension towards what is supposedly my mother tongue (which is my mother tongue only by default of my of Chinese heritage). In Singapore, there is a stereotype that the more-educated speak better English, while those from neighbourhood schools speak more Singlish and Chinese, or whatever their mother tongue.
The concept of banana-ism (or "the grass on the other side is greener") exists in other parts of Asia, including Japan, too, as I have observed since coming here. Being a native English speaker I have been on the receiving end of awe and admiration when I speak in the language that is most comfortable to me, which is all very flattering, but I rather be included in "this side" than be on the other side of the fence. Which was why I refused to stick with fellow foreigners during my schooldays and put effort into conversing in Japanese with my Japanese classmates.
"When in Rome, do as the Romans do".
Something getting harder to do, as Rome is becoming increasingly banana.
Ying Tong (a proud banana and banana-hater and wondering about the next banana shake) q!
投稿者 quek : 15:14
| コメント (0)
| トラックバック (0)
|
2010年08月26日
ネタ切れ
ミーティング、食事会という流れを経た帰り道にふと「あれ、もしかして今日当番だったような?」という一抹の不安を抱き、帰宅後自分の思い過ごしであることを祈りながらメールを確認したところ、嫌な予感はあたるものです。というわけで本日のブログは私、阿部が担当させていただきます。
私は今とても困っています。何に困っているのかというと、当番だというのに何を書くか思いつかないのです。厳密にいうと書きたいことはあるのですが、それはこちらで書くような内容ではなく (この記事もどうかと思いますが) 、かつ上手く文章にまとめられないので書けないのです。というわけで、「ネタがないときどうするか?」というテーマにしたいと思います。
私の場合は、まず最近の記事 (誰が書いたかは気にしない) を読みます。そうすることで、おおよそどの程度の文章量を書くのかを意識します。その後、適当に思いついたことについてひたすら書きます。メモ帳開いて書きなぐります。話が途中で変わっていようがおかまいなしです。そうして出来た変な文章群を読み直して、その中から一番まともに書きまとめれそうなものを選び清書、という形をとっています。
普段からしっかり意識して生活していれば「ネタがない」なんていう状態にはなり得ないはずなので、今後はもう少し気をつけたいと思います。
投稿者 abe : 23:25
| コメント (0)
| トラックバック (0)
|
2010年08月25日
いろいろな噂の絶えない驚くべき新製品たち
発売前も発売後もなにかと話題の絶えない新製品を出してくるAppleですが、 「iPad」や「iPhone 4」などにつづいて今年はさらに新製品を投入してくるようですね。この手の話題にはなにかと誤報が付き物ですが、今のところよく言われているのが以下の製品たちです。
- ネィル「iPhone 4」な「iPod touch」
- 720pに対応した「AppleTV (iTV)」
- タッチスクリーン搭載の「iPod nano」
- CDMA版「iPhone 4」
- 7インチディスプレイの「iPad mini」
- 「iPhone 5」
昨今の流れやAppleの動向からもはや確実に出るだろうといわれているものや、すでにい一部リークされちゃったものなどいろいろあります。これらの製品は年内中から来年の頭までに発売される予定といわれていますが、Appleの正式な発表があるまでは未確定な情報ばかりです。
とりあえずは9月1日に開催されるスペシャルイベントを楽しみに待っていましょう。
投稿者 root : 21:21
| コメント (0)
| トラックバック (0)
|
2010年08月24日
iPhone Developers Meeting開催!
昨日、社内で初めてiPhone Developers Meetingが行われました。
私が担当して開催したのですが、結果として、私の司会がうまくいかなくて、皆さんに迷惑をかけることになってしまいました。初めて行ったんだから、失敗してもしょうがないと言われればそれまでですが、私ももう二十歳。いつの間にか法的には立派な大人と言われるようになっているのです。そのため、大学生といえども、こういう事ができなければならない年齢になっていると、個人的に思っています。
今回の反省点として、やはり一番先にあげられるのが、準備不足です。一応、議題として流れを書いた文書を作っていたのですが、私の読みが甘く、ほとんど思った通りに進行する事はありませんでした。
しかし、今回実施したことによって、この先どのように行っていけばいいか少し見えた気がします。どのくらいの内容の発表を一度の発表にまとめたり、1つの議題をさらに細分化し、複数の議題として話し合ったりと、議題をまとめ直して、次回のミーティングでは、今回のような過ちを、すこしでも少なくして、有意義な時間となるように頑張りたいと思います。また、このミーティングは基本的に英語なので、少しでも話せるように、日頃から、少しずつ英語を混ぜてしゃべっていったりと、少しずつ自分を変えていきたいと思います。
iPhoneの開発を初めて、早くてもう5ヶ月、ですが、まだまだ立派なiPhone Developerとなる日は遠い気がしてしまいます...
投稿者 kaneda : 17:55
| コメント (1)
| トラックバック (0)
|
2010年08月23日
失敗談
今回の撮影失敗の原因は、大雑把に分けて2つ。
1つ目は、「映像を通して何を伝えたいのか」ということに関して積極的に考えなかったことです。創作物にどんな芯を通すのか、それを念頭におかず作業に入ってしまったことです。
芯というと難しく聞こえますが、現在の自分には芯の選択肢が用意されていたはずでした。「純粋な作品としてのS3DCを制作する」もしくは、「mocapdata.comのCMとしてのS3DCを制作する」のどちらかです。たった2本。これだけ。それなのに、撮影することばかりに気を取られていた自分はそれらから選ぶことも出来ませんでした。
2つ目は、事前の準備不足。ここでいう準備というのは機材の用意とかそういう意味ではなく、アングルの研究や予習といった意味です。準備をしていなかったわけではないのですが、致命的に足りていなかったというのは言い逃れのしようもない事実。こちらも難しく考えず、それこそYoutubeなどで検索をかけてみれば参考になる映像を見つけることができるのに、そこまで考えが至りませんでした。
他にも多くの原因が考えられますが、中でも一番重要で致命的なのはこの2つ。これらが欠けた状態で取り組んだS3DC制作の結果完成したのは、味気の無いただの記録映像でした。
まずは、芯というものを改めて考えるためにオススメされた、「PVを観る」。これを実践していこうかと思っています。
担当:OYAMA (さて、鉛筆削りはどこだっけ…) q!
投稿者 oyama : 21:55
| コメント (0)
| トラックバック (0)
|
2010年08月20日
Native Application VS. Web Application
The main content was about several new features of HTML5 and other new technologies of web application for mobile phone. It really attracts many developer for Iphone or mobile phone.
Native Applications are the applications which are downloaded from ITunes App Store. Web application are the Web sites which are optimized for viewing on the iphone.
The iphone users know that the native applications have sexy interfaces, high performance, can call device api, etc. All these features make the native applications popular. To make perfect native applications is the motivation of Iphone Development Team. But we can not just focus on the native development, we should care about the powerful competitor, Web Application.
As the appearance of HTML5, Google Gears, and some other new technology for web application. The web applications can work more like native applications. In Table 1, it gives the comparison between native application and web application.
Table 1. Comparison between Native Application and Web Application
Yes, the web applications can be better than before. But the new technologies are under development. We should continue to pay attention to their development. References:
1 Michael Brown. "Which IPhone app is better- web or native?"
2 John Arne Sæterås. "Mobile Web vs. Native Apps. Revisited"
3 Chris Camero. "Will Mobile Web Apps Eventually Replace Native Apps?"
4 Peter-Paul Koch. "Native iPhone apps vs. Web apps"
投稿者 will : 18:50
| コメント (0)
| トラックバック (0)
|
2010年08月19日
Many options to choose from
According to the recent news Facebook made public they new service called "places". So, there is simple question here: how or in what way will it change the world? I'm pretty sure all of you familiar with such mobile and web service as Foursquare. And when Facebook started offering something similar it is obvious that people would think about what common points, advantages and disadvantages both of them have.
I couldn't understand what you are talking about...is it edible?Let's start from simple things. Foursquare is a web and mobile application that allows registered users to connect with friends and update their location. Points are awarded for "checking in" at venues. Users can choose to have their check-ins posted on their accounts on Twitter, Facebook or both. Users can also earn badges by checking in at locations with certain tags, for check-in frequency or for other patterns such as time of check-in. The company has stated that users will be able to add their own custom badges to the site in the future. Foursquare started out in 2009 with limited availability in only 100 worldwide metro areas. In January 2010, Foursquare changed their location model to allow check-ins from any location worldwide. As of March 2010, the service had 500,000 users internationally. Foursquare currently has iPhone, Android, webOS, Windows Phone 7 and BlackBerry applications.
In general, this known as Geosocial networking. To put it simple it is social networking in which geographic services and capabilities such as geocoding and geotagging are used to enable additional social dynamics. Geosocial networking can allow users to interact relative to location and time. Web mapping services with geocoding data for places such as streets, buildings, and parks can be used with geotagged information (such as meetups, concert events, or nightclub or restaurant reviews) to match a user with a place or event or local group in which to socialize, or enable a group of users to decide on a meeting activity.
What about Facebook?As it stated on their web-site, to start using this service you need to do several steps: " To get started, you'll need the most recent version of the Facebook application for iPhone. You also can access Places from touch.facebook.com if your mobile browser supports HTML 5 and geolocation. Go to Places on the iPhone application or touch.facebook.com site and then tap the "Check In" button. You'll see a list of places near you. Choose the place that matches where you are. If it's not on the list, search for it or add it. After checking in, your check-in will create a story in your friends' News Feeds and show up in the Recent Activity section on the page for that place. " So, as a common sense suggests with Places, its users are in control of what they share and the people they share with. It is also possible to choose whether or not to share the location when one checks in at a place. When you check in, you can tag friends who are with you but only if their settings allow it. When you are tagged, you are always notified.
To sum-up about the difference between these two services, I can only say, that there are benefits and drawbacks in both of them. For example, Facebook has bigger user based and people who are using Facebook can use Places right away, on the other hand, currently it is available only for US. In case of Foursquare, it works worldwide and has pretty features as medals, but number of active users is not so big, so advertisement on a large scale is not possible. As for me, main drawback of these two apps is the fact it is two of them, so you are to use them both if you already have friends in both accounts. In any case, whatever future brings, we'll see.
References投稿者 denvazh : 17:18
| コメント (0)
| トラックバック (0)
|
2010年08月18日
Little Red Dot and the Hinomaru
Singapore celebrated its 45th birthday last week, on the 9th of August. Although a small and young country, it has already overtaken its neighbours to become the most developed country in South East Asia. There is peace, both politically (if not because the People-In-Charge have a good carrot-and-stick policy for voters) and culturally (thanks to the People-In-Charge's sensitivity to everything racially-sensitive), it is clean, safe, has a wife variety of great good, etc etc. There is a list of 50 reasons why Singapore is the best city in the world here written by a fellow Singaporean.
I am proud to be a holder of the bright red Singapore passport. And I am now happily living and working here in Japan.
投稿者 quek : 18:22
| コメント (0)
| トラックバック (0)
|
2010年08月17日
苦悶の日々
大学が夏休みに入り、最近ほぼ毎日出社し、iPhoneのアプリ開発などをしています。
最近iPhoneアプリ開発で大変だった事として、TwitterがOAuth認証のみになるということで、iPhoneアプリでOAuth認証を使えるようにする為に、苦悶しつつプログラミングをしていました。
RequestTokenを取得できず、5時間くらいの苦悶、その次にAccessTokenを取得できず、またまた7時間以上の苦悶。正直、鬱になるのではないかと思うくらいに悩みました。
しかし、ネットで探したライブラリを差し替え差し替え、5、6回ほどプログラムを書き換えた時、ようやくAccessTokenを取得する事ができました。ネットでライブラリがあるのはいいですが、同じようで微妙に違う同じ名前のライブラリがたくさんあり、本命のライブラリを探し出すのにとても苦労してしまいました。今は、TwitterのAPIを見つつ、様々な処理ができるように、ライブラリとして作っている最中です。
ライブラリが完成し、ドキュメントが完成したら、皆様が活用できるように、公開できたらなと思っています。しかし、初めてのライブラリ作成ですので、少々(とても)汚いライブラリとなるかもしれませんので、あしからず...
これから、ドイツからインターンとしてくる人たちに、iPhoneアプリ開発の仕方を教えるという事で、今までやってきたことをドキュメントを書いたりしています。そして、ふと振り返ってみると、この数ヶ月間にできる用になったことの多さに、驚きを感じたりします。毎日得る事の多さ、人間は毎日学びながら過ごしているのだと、改めて感じました。これからも、歩みを止める事なく、毎日を感じて生きて行きたいものです。
ちなみに写真は、今日スタッフの人が持ってくれた桃です。おいしくいただきました。ありがとうございます。
投稿者 kaneda : 17:57
| コメント (0)
| トラックバック (0)
|
2010年08月16日
Everyone likes to be flattered
In recent months a new kind of social networking service emerged and quickly grew pretty popular in Europe, especially Germany. The name is Flattr and its basically a micropayment site.
Within the system you can define a certain amount of money you want to spend monthly for appreciating your favorite site or favorite content. For example, if you're going to spend 20 EUR a month in total and just start clicking the "flattr" buttons referring to those articles and sites the monthly allowance is simply divided by the amount of flattred things. In short it might be described as the "like" button from Facebook with the addition of getting a little money.
A popular website in Germany which is making use of flattr is the newspaper "tax". Even such classic media is embracing such a young service is a good sign, I reckon.
If you're blogging or contributing to society by creating (free) content of any sort it might be a nice and uncomplicated way to enable your user base to show appreciation by joining the Flattr service.
投稿者 sascha : 15:41
| コメント (0)
| トラックバック (0)
|
2010年08月13日
柵の倒し方
コンピュータ・インターネットの世界は日進月歩。 これまで誰も予想しなかった技術・サービスが、あっという間に世界中に広がり、常識が一日ごとに塗り替えられていきます。 そうした環境においては、常に自己を革新することがもとめられ、新しいことに挑戦する勇気を持たぬものは消えていく運命にある……といったような認識を持っていらっしゃる方も多いのではないでしょうか。 そうした見方は概ね正しいと思います。 挑戦と革新はいつの世も進歩と発展の原動力であったことは間違いなく、またこれからもそうであることでしょう。
その一方で、プログラマの間でよく知られる格言に、
フェンスが建てられた理由が分からないうちは、それを倒してはならない。
Don't ever take a fence down until you know why it was put up.
というものがあります。
沼に人が落ちて死ぬと、再び人が溺れないよう、そこに柵が立てられます。 しかし、時が経ち、沼が干上がって湿原となると、そこは周囲の地面と変わりないように見えるでしょう。 昔そこに沼があったことを知らない人は、柵を無用なものと思い、これを撤去してしまいます。 そこが踏み入れた者を地中へと引きずり込む悪魔の口であることを知らずに。
それまでになかったある手法・方針が導入されるのには、それなりの理由があるものですが、時代や環境が変わると、その理由が忘れ去られたり、見えなくなったりすることがあります。 そのため、新しい世代の人々には、その古い手法・方針が「馬鹿げたもの」としか思えません。 そこで、「無駄なものはなくしてしまおう」という「合理的な」発想のもと、人々はこれを排除しようとするわけですが、その行動が、先ほどの沼のたとえ話のような、予想もしなかった大きなトラブルの引き金となってしまうことが往々にしてあるわけです。
使われてない (ように見える) 変数・関数を削除したら、プログラムが動かなくなった。 知らないサービスがメモリを大量に使っていたのでこれを止めたら、システムが立ち上がらなくなった。 柵を倒したその場で問題が顕在化するものはまだマシでな方で、しばらくしてからトラブルが発生し、調査しようとしたらログが出てなかった (止めたのはログ出力管理のサービスだった) なんてこともあったりなかったり……。
「新しいもの」を作り出すのに必要なのは「勇気」と「発想」だけではありません。 それまでの経緯・歴史を学ぶという先人への「敬意」と、自分が進む道が正しいか、間違っていないかを確かめながら進む「慎重さ」が不可欠なのです。
投稿者 narita : 17:00
| コメント (0)
| トラックバック (0)
|
2010年08月12日
Twitter 経済
書店でビジネス誌コーナーに行くと、中でも特に "Twitter" 関連記事をよく目にしますが、特集記事のタイトルには「目の前の業務をこなすだけでは、世の中で生き抜く力にはらない。」と掲げられていたり。
Twitter 登録利用者は全世界で1億人、つぶやき数は5000万回 / 1日を優に超えています。世界中でどれだけの「つぶやき」が入力されていると思いますか?GigaTweet にてつぶやき回数が公開されているのですが、その結果に驚く事でしょう。
1回のつぶやきに要する時間10秒として5億秒(1日5千万ツイートとして)。計算すると約14万時間分の「労力」が注ぎ込まれていることになり、時給1,000円換算で毎日約1億4千万円の経済活動がつぶやきに消えている事になります。
こう考えると「つぶやき?そんなのが流行っているのか。」では済まされない問題になりますね。
また、弊社のスマートフォンユーザ間では "foursquare" がとても熱く、Mayorになるべくあらゆるところでチェックインされています。詳細はまた次回担当時に。
--AGM Oguma [iPhone4ホワイト発売を待っている1人。bling-blingケースは既に購入済み :) ] q!
投稿者 oguma : 13:59
| コメント (0)
| トラックバック (0)
|
2010年08月11日
Documenting Objective-c with Doxygen
Today, Denis sent me an useful webpage about how to document the Objective-c with Doxygen.
It is important to document the code when developing. The class, methods, parameters,and returen values should be documented to make the class and methods easy to be reused by other developers. Java has the javadoc, ruby has RDoc, PHP has phpDocumenter,etc. They can automatic generate the code documents for these programming language.
The objective-c language also has this kinds of tools to generate the documents, such as AutoDoc, HeaderDoc, and Doxygen[1]. The Doxygen is a better tool to make objecitive-c source code.
Here, We use Doxygen’s JAVADOC_AUTOBRIEF setting, which mimics some of Javadoc’s behavior. The comments are something like java's comments.
For multi-row comments, we use as follows:
/**
Simple class to represent an automobile.
*/
@interface Automobile : NSObject {}
For single-row comment, we use as follows:
int i; /**< An integer value */
For parameters or return value of a method, we use @param tag and @return tag. As follows:
/**
Calculates the volume of a cylinder
@param r the radius
@param h the height
@returns the volume
*/
double cylinderVolume( double r, double h );
There are a number of additional tags we can use in the bodies of our comments to give the reader more information. Here’s a list of popular javadoc style tags that Doxygen supports:
@author name | URL | email address
Use this tag to claim ownership of a portion of the code base. This supports adding a name, URL, or email address.
@deprecated text
Use this to indicate that the commented piece of code will be removed at some point in the future.
@exception type text
Use this to indicate that the commented piece of code may thrown an exception.
@see text | URL | classname | classname#methodname
Use this to tag to refer the reader to some other source of related information.
@since text
Add a note describing at what point this part of the interface became available.
Since now, we know how to comment our objective-c code. Then next is how to use Doxygen to generate the comments.
There are two ways to automatic generate the comments. One is directly use the Doxygen. Another one is add a script which call the Doxygen to extract the comments from source codes when building the Xcode projects.
The two kinds of methods are shown in the reference webpage.

Reference:
1. http://www.duckrowing.com/2010/03/18/documenting-objective-c-with-doxygen-part-i/
投稿者 will : 16:56
| コメント (0)
| トラックバック (0)
|
2010年08月10日
色も重要ですね
ブラックiPhone 4のお手軽ホワイト化にチャレンジした
なんだかここまで来ると必死すぎやしないか、とも思いますが、色など外見って結構重要だと思うんです。好きなデザインや好きな色の物って、持っていて満足度が桁違いだなと。
出来るだけ好きなデザインの物に囲まれた生活をしたいなあと心がけていますが、なかなか理想はほど遠いです。
猪俣 q!
投稿者 root : 16:00
| コメント (0)
| トラックバック (0)
|
2010年08月09日
Insights into Russian history
I bet you recognize this fancy dolls with various color schemes, styles and familiar faces.
Have you asked yourself, have you ever thought for a moment, who, how and why made it and what its origins is?
And, moreover, did you know, that it is best known and most popular of all Russian souvenirs?
Even if you haven't, I try to tell huge story behind these russian nesting dolls (or simply Matryoshka).
The Story Behind the Name
"Matryoshka" are Russian wooden dolls with smaller dolls stacked within the bigger ones.
In provincial Russia before the revolution the name Matryona or Matriyosha was a very popular female name. It was derived from the Latin root 'mater' which means 'mother'. This name was associated with the image of a mother of a big family who was very healthy and had a portly figure. Subsequently, it became a symbolic name and was used specially to describe brightly painted wooden dolls made in such a way that they could be taken apart to reveal smaller dolls fitting inside one another.
Even now nesting doll is considered to be a symbol of motherhood and fertility. A mother doll with numerous dolls-children perfectly expresses the oldest symbol of human culture.
The first Russian nesting doll turned by Vassily Zviozdochkin and painted by Sergey Maliutin contaned 8 pieces: a girl with a black rooster was followed by a boy and then by a girl again and so on. All figurines were different from each other, the last one was a figurine of a baby wrapped in diaper.
Early Nesting doll
Sergiev Posad - the birthplace of the first Russian nesting doll - was a colorful, truly Russian town. Its Monastery lent a unique peculiarity to it. The huge market place in front of the Monastery was almost always full of different people: merchants, monks, pilgrims and craftsmen were milling around.
The first nesting dolls of Sergiev Posad portrayed this colorful life: young girls dressed in Russian sarafans carrying baskets, scythes, bunches of flowers or dressed in winter short fur coats and scarves; old believer women in their conservative clothes; a bride and a bridegroom holding candles in their hands; a shepherd with a pipe; and old man with a lush beard. At the early period of Sergiev Posad technique development along with female images male images were made as well.
Nesting Doll Today
Nesting doll, a doll which looks quite simple but full of unexpected sense, turned out to be the best embodiment of the present time spirit. Nesting doll as a form of folk art possesses tremendous potential to convey the deepest sense of the events developed in space and time. The carnival folk element which is seen in the nesting doll decoration allows not only to rise life's eternal issues, but to realize contemporary life in its everyday and busy form. Nowadays, masters use their imagination to create truly beautiful dolls, reflecting not only modern sense of art, but also various political and widely known events it the world.
Several examples of how one concept applied in a variety of ways:
Historical reference:
- http://www.russianlegacy.com/nestingdolls.htm#history
- http://en.wikipedia.org/wiki/Matryoshka_doll
- http://russian-crafts.com/nesting-dolls/history.html
投稿者 denvazh : 17:00
| コメント (0)
| トラックバック (0)
|
2010年08月06日
Perl6がついにリリース
先月に10周年を迎えたPerl6ですが、ようやくPerl6開発チームから「early adopters」向けのPerl6の実装である「Rakudo star」がリリースされました。 「early adopters」は「新しいもの好き」という意味らしくまだ実用的とは言えない様ですが、待ちに待ったリリースということブログなどの記事でよくPerl6が取り上げられているのを目にするようになりました。
自分もさっそく自宅のPCでビルドして試しています。私の感想としては、静的型付けのサポートと仮引数の値の制約ができるのは面白い機能だと思います。逆にダメだと感じたところは、速度が遅すぎるのと変態度に拍車がかかった所です。
これからのリリースでは、速度の向上やまだ未実装な機能の追加が行われていくらしいです。Perl5がどのようになるのかも含めて今後目が話せませんね。
参考リンク投稿者 midorikawa : 23:59
| コメント (0)
| トラックバック (0)
|
2010年08月05日
あの会場=作品+来場客;
アメリカ・LAから帰国したのは今週の日曜日。
体調や戦利品の管理に追われて早くも数日が過ぎ去りました。
日本の蒸し暑い日中を過ごしていると、涼し過ぎたConventionCenterの会場を思い出します。
戦利品の中から映像作品を収録したDVDを探し出して部屋を「あの会場」の如く冷房。
かれこれ二年目の付き合いになるMacにDVDを挿入して、さぁ一人鑑賞会の始まりです。
時間にそれほど余裕があるわけではありませんので、記憶をたどって特に面白かった作品たちをピックアップ。
ディスプレイ内の世界にじっと目を凝らします。
とりあえず満足するまで作品を堪能した後に思ったことは。やはり「あの現場」で映像を鑑賞したのは間違いでなかった、ということです。
会場の大画面や大音響にパソコンが敵わないのは当然のことですが、それ以上に、あの会場を埋め尽くしていた来場客の作品に対する反応が、ここには無い。それが大きいと思います。息をのむシーンでは静まり返り、笑いを誘うシーンではドッと笑いの渦が起こり、そして作品が終わるごとにあたたかい賞賛の拍手が送る。
日本での試写会や上映会には参加した経験がありませんので違うかもしれないのですが、日本国内ではなかなか見ることのできない光景であり、そして味わえない体験なのだろうな、と思いました。
今回のSIGGRAPH参加。形として残った物以上のものを手に入れることができた、そんな風に思えます。 また機会があれば是非とも、あの会場に身を置いてみたいものです。
投稿者 oyama : 22:24
| コメント (0)
| トラックバック (0)
|
2010年08月04日
Triumph and Defeat of Social Media
つい先日、約3週間のアメリカ長期出張から帰国しました。今年は主に西海岸のサンフランシスコとLAに行って参りました。出張では弊社で行っている医療やCGにおける様々なプロジェクトの調査研究や、以前会津大学におられた研究者やビジネスのパートナーの方達、海外在住のEyes, JAPANの卒業生などとの情報交換などです。今回メインの目的である、1996年から欠かさず参加しており今年はLAで開催されたCGの世界最大の学会/EXPOであるSIGGRAPH 2010でのご報告は、弊社運営のサイトのweb3dnews.orgなどでぜひご紹介したいと思います。
今回、サンフランシスコでは、弊社が今注目しているWeb2.0の考え方を医療分野で応用したHealth 2.0のオーガナイザーの方とお会いしたりして非常に刺激を受けた旅でした。
最近、弊社でも、最近若いスタッフを中心にTwitter, Facebook, Foursquareなどに代表されるソーシャルメディアを積極的に活用する姿が見られます。私自身もそれが良いか悪いかといった話の前に、今後そういった新しいメディアがどう世の中を変えて行くのか、それを自分自身で判断するためにも新しい表現手段や技術にも積極的にコミットしていき、弊社の優秀なスタッフとともにEyes, JAPANのビジョンである「魔法と区別が付かない様な優れた技術」を実現したいと思っています。
今回、(特にあのシリコンバレーを抱えるベイエイアなのでアメリカでも特に異質な町ではあるのでしょうが)サンフランシスコで強く感じたのが、街角の全く普通のレストランや、飛行機内での映像でさえも積極的にTwitterやFacebookを使うのが一般的になっているという点でした。過去のこの記事でもそういったソーシャルメディアの功罪はご紹介していますが、この大きな波はやはり無視できないのは事実かと思います。
そういったことを考えていたら、旅の途中でFacebookの誕生秘話を暴露した映画The Social Media(日本では2011年1月公開予定)の予告編を見る機会があり、ネットでベンチャーを立ち上げる光と闇の部分が感じられ、自分自身1995年にあいづ・ジャパンを会津大学の当時の学生の友人と立ち上げた際に同じく味わった衝突や挫折、そして栄光を思い出して感慨深いものがありました(映画のポスターでも創設者のMark Zuckerbergの顔の上に”何人かの敵を作らずに、5億人の友達はできない”と)。映画は、監督はデヴィッド・フィンチャーでサントラはNINのトレント・レズナー、予告の曲もRadioheadのCreepをScala and Kolacny Brothersがカバーとかなり通好みなので今から楽しみです。:)
p.s. TwitterやFacebook, Foursquareは実名(junyamadera)でやっていますので知り合いの方はぜひフォロー、コンタクトして下さい。また知り合いではない方からの招待などは、承認しない場合もありますがご了承下さい。
投稿者 root : 05:24
| コメント (0)
| トラックバック (0)
|
2010年08月03日
Hirosaki Exotica
先週の金曜から夏休みを頂いて、青森県弘前市へ行ってきました。
まずは白神山地を観にいったのですが、折からの豪雨で川は増水し、登山道も荒れていたため、最初のチェックポイント (?) である「暗門滝」で引き返すことに。 世界遺産である白神のブナ林を満喫できなかったのは非常に残念でしたが、その手前にあった建設中の津軽ダムのバッチャープラント (コンクリートを作る設備) [参照] を見て興奮してきたので、モトはとれたと思いたいところです。
次なるお目当ては、8/1から開催される弘前ねぷた祭り。 20年ほど前に見たきりなので、本当に久しぶりです。 青森ねぶたと混同されることも多いですが、「ねぶた」が立体的に造形された灯篭 (3Dサーフィスモデルの先駆け!?) なのに対し、「ねぷた」は扇形の平たい灯篭にねぷた絵 [参考] と呼ばれる合戦絵をのせたものが主体であるところが大きく異なります。 (ねぷたの中にも、立体的に作られた「組みねぷた」はありますが。) このねぷたも、途中から雨が降り出してしまい、途中で中止となってしまったのが返す返すも残念でした。
弘前は、日本の他の地方とは独特の文化・風土を持っており、東北地方 (宮城・福島) に住んでいる私から見ても、非常に強い異国情緒を感じさせる都市です。 皆様も一度はこのエキゾチック都市・弘前を訪れてみてはいかがでしょうか。
- 写真左: アップルスナック (ジョナゴールド)
- http://www.net24.ne.jp/~applesnack/f-40.html#syohin
- 写真右: おきな屋『 紅玉天』
- http://www.a-okinaya.co.jp/products_06.html
投稿者 beko : 17:00
| コメント (0)
| トラックバック (0)
|

Twitterでつぶやく



