« 2008年02月 | メイン | 2008年04月 »

2008年03月31日

今日で一区切り?

ふわふわ素材集
今日で3月が終わりですね。 皆様はどのように3月を過ごしたでしょうか? 4月は新たなスタートをきれるようなイメージがある月です 僕は4月から色々挑戦できるように身の回りの整理から、 これからに向けてのスケジュールを立てたりしてみました。 それと欲しかった本も買ってみました。 mdnさんの書籍を探していたら「ふわふわ素材集」井上 のきあ (著) なるものを発見!(写真) 以前、「きらきら素材集」を買った時、この本がとてもよかったので ついつい買ってしまいた。さすが同じ井上です。 mdnさんの素材集はけっこぅ集めてたのですが、あたりはずれがあって、 買う僕も良い本を最近は見抜けるようになってきました^^; 画像加工する方や、イラスト好きな方はいかがでしょうか?

また、良いのがあったら紹介したいと思います。

担当: 井上


投稿者 beko : 18:29 | コメント (0) | トラックバック | save to del.icio.us このエントリーを含むはてなブックマーク

2008年03月28日

Historical Tour through Aizu

I've been here now for nearly 5 weeks but haven't seen any temples, shrines, not to mention the Tsurugajo Castle! But today I had the unique and great chance to make a historical tour through the Aizu Region with two very nice people from Sweden and Canada guided by the President.
  • We startet today in the morning with the Shojo-Ji temple. Unfortunately it was closed. But we could see the buildings from outside which I really liked!
  • After that we visited the Tachiki-Kennon. The 8,40 m (?) high statue is just really impressive! Wonderful and beautiful. Having seen this promises me to die softly and happy which you call: ころり (?)
  • Then we visited an old monks trainings camp. I have to ask the name again because I forgot this. (uups) It was kond of fun to hear a cow mooing. Next to this camp lives seemingly a farmer who has at least one cow. I also saw this. And this cow seemed to be very happy. Really it looks!
  • Next stopwas the Enichi-Ji. We got a special guided tour to a re-build temple. It was a little bit strange to see a brand-new temple. And... It was red, white and the roof made of light-colored wood looked like gold. Very strong colors which were a little bit strange to see in such natural enviroment. But nevertheless beautiful.
  • It was very cold today and it was already 13:00. So we went to a restaurant to eat Denkgoku (?) This is definitly not the correct name. So I have to ask again...
  • With a full stomache and warmed up we continued our tour with a next highlight: the Tsurugajo Castle. Finally I saw it! Very nice and wonderful! I even tried out a Komino. Wow. I like that ;-) And the view from top of the castle! Wow wow!!!! I enjoyed this to the full! I have to go there again when weather is gonna be better. I can spend hours just to enjoy this amazing view! --- Oh... The Cherry Blossom have already bud :-)
  • Our last stop of the historical tour was Fukushima Museum where we had some interview. Unfortunately because of very little time there was no chance to visit the Museum itself. But this will be done another day. For sure.
  • The we went to the office and had some coffee break and Yamadera-san presented some work of Eyes, Japan.
  • The day ended with a very nice dinner at a traditional Japanese Restaurant. とても おいしかった。
In the end I want to thank Yamadera-san for this very informative, interesting and wonderful historical tour through Aizu.
I wouldn't have done such tour on my own. And I want to thank you for introducing me such very nice and kindly people!
どうも ありがとう ございました。

Have a nice weekend and see you next week!
Rebecca

投稿者 beko : 23:43 | コメント (0) | トラックバック | save to del.icio.us このエントリーを含むはてなブックマーク

2008年03月27日

Re: Re: Re: プレゼンに言葉はいらない?

先週の21日から23日まで、近くの文化センターで開かれた絵画教室の展覧会に参加してきました。 自分はデッサン2点と3DCGを出品したのに加えて、なんと今回は「コンピュータをアート」をテーマに講演させていただく事となりました。

さて、そのプレゼンの準備で一番問題になったのが、ずばり「年齢層」と「知識」の問題でした。
普段会社で行っているプレゼンは、学生・もしくは専門職の人がターゲットなので、おのずと年齢層も狭く、ある程度コンピュータの知識がある上での話ができるのですが、今回会場に来ていただいた方々は上は93歳から下は5歳までと、実に80歳以上の年齢差があったのです。
この年齢幅に加えて、ほとんどの方がCGはおろかコンピュータの知識もない状態でした。
では、この条件で自分はどんなプレゼンをすればいいのでしょうか?
これがもし「コンピュータをプログラミング」でしたら、即、さじを投げていたでしょう。
しかし、今回のテーマは「アート」です。できる限りビジュアルに訴えるプレゼン(上映会)にしてはどうだろう?と思い、ありったけのお勧め作品を見せながら、合間、合間にちょこっと「ポリゴン」やら「テクスチャ」やらの説明を入れてみました。
結果は大成功。爆笑もあれば、目を丸くしている幼児もいました。
また講演終了後、93歳のおじいさんから「CGはよくわからんが、君のやっていることはとても面白いと思うよ」と言って頂けました。

人に「伝える」事の難しさと、その面白さがちょこっとだけ分かったような、そんな貴重な経験をさせていただきました。
また機会があったら挑戦してみたいです。

KASAGI (ネオ・ヴィジュアル系)


投稿者 beko : 23:23 | コメント (0) | トラックバック | save to del.icio.us このエントリーを含むはてなブックマーク

2008年03月26日

進む低廉化

このところ円高の影響もあり大容量のハードディスクドライブの値崩れが激しく、一部ショップでは500GBが8,000円を切るという過去最安の価格で提供されているそうです (ちなみに一年前は現在の倍の16,000円でした)。 これほど値下げされると供給元の財政状況を憂慮してしまいますが、買う方としてはありがたい限りです。

耐衝撃性でHDDに勝るSSDが出回り始めているものの、圧倒的な高コストパフォーマンスによりHDDの地位は当分の間揺るがないものと思います。

写真は現役を退いた160GBのHDDです。

担当: 真水


投稿者 beko : 23:59 | コメント (0) | トラックバック | save to del.icio.us このエントリーを含むはてなブックマーク

2008年03月25日

Words describe you.

コーヒーサーバ
専門家が独自の用語を使うのは、小難しい言葉で他人を煙に巻くためではなく、言及しようとする対象・概念に固有の名前 (これが所謂「専門用語」となる) を与えて他のものから区別することで、誤解や混同を防ぐためです。

例えば、ウェブサイト, ウェブページ, ホームページといった言葉は一般に殆ど同じ意味の語として使われていますが、これらが指す (本来の) 概念は別のものです。 エンドユーザはともかくとして、ウェブデザイナやウェブプログラマなどがこれらの言葉をきちんと区別できないとなると、これはかなり問題があると言えるでしょう。
こんなことを言うと、「用語なんかどうでもいいじゃないか」「頭できちんと分かってれば問題ない」という反論がきそうですが、コトはそう単純ではありません。

人間はものを考える際、その内容がある程度以上に複雑になると、関係する概念に「名前」を与えるようになります。 そうすることで初めて、個々の概念の定義や相互関係に関する情報を失う (忘れる) ことなく、長期にわたって考え続けたり、考えたことを他人に伝えることができるようになります。
「思考」とは、頭の中で「言葉」という道具を使って概念を組み立てる作業。 その道具を正しく使えないというのは即ち、「考える」という行為がきちんとできていない (あるいはその精度が低い) ということを意味します。

最近、「技術者にもコミュニケーション能力が必要」ということがよく言われるようになりましたが、これは全然意外なことではありません。 むしろ、技術者にこそコミュニケーション - しっかりと考え、それを正確に伝える - 能力が求められるのです。

担当: 成田 (思考が娯楽)

投稿者 beko : 18:00 | コメント (0) | トラックバック | save to del.icio.us このエントリーを含むはてなブックマーク

2008年03月24日

ディレクトリ/ファイルの整理整頓

私は部屋や机の整理整頓は苦手なのですが、コンピュータ内のディレクトリやファイルの構成はなかなか整っています。

暇を見付けては、ディレクトリの構成をいじって、ファイル名に一貫性をもたせ、より良い構成を模索しています。 それに比べて現実の部屋はごちゃごちゃしていて統一性に欠けています。 この原因は、単純に億劫だからとか、面倒臭がりだからというのではなく、現実の物体には大きさ、形、重さなどの制約があるため、効率的な配置・収納をするのがときに困難であり、どうせ中途半端になってしまうんだというある種の諦めがあるせいだと考えています。

案外、身の回りが雑然としてる人ほど、コンピュータの中は整然としているかもしれません。 現実ではきれいに並べられないから、コンピュータの中で整理整頓しようというある種の現実逃避のようなものですかね。

担当: 齋藤 (CRT のモニタをドラッグするだけで動かせたら楽なんだけどなぁ…)

投稿者 beko : 21:53 | コメント (0) | トラックバック | save to del.icio.us このエントリーを含むはてなブックマーク

2008年03月21日

GT4U2Cand a real fine Banquet

Today was a long day. We went to Koriyama for a kind of congress. Mine-san and Hittori-san presented their project. I felt sorry for them that TV was not interested. I hope Yamadera-san will call TV and complain about this. I think both did very good job. I enjoyed being part of this.

There were also two guys from Sweden and the Surstro"mming party got
into my mind. Luckily we had a great banquet with nice fish, nice drinks
some pretty nice and amazing cake. Very beautiful.

But my personal highlight this week: I got my cell-phone. Thank you very
much for Shimizu-san who told me how to change my eMail adress... Maybe
it is not a good idea to put my phone no into this blog. So I will
e-mail you my no.

So have a nice weekend and please enjoy skiing tomorrow. Maybe the last
chance for this season.

Take care and have fun
Rebecca


投稿者 beko : 21:08 | コメント (0) | トラックバック | save to del.icio.us このエントリーを含むはてなブックマーク

2008年03月17日

セボーン♪

C'est bon
ホワイトデーにチョコをいただきました。チョコは大好きで色々食べているので自称チョコ通 (その為にエクササイズも必要だったりしますが…)。

今回いただいたチョコは山塩を使った大変貴重なチョコレート。口に含むと今迄に味わったことのない香りとテイストが「おお!んー、最高♪」。

自称食通でもある私は、このチョコをお料理と合わせたい!と思い立ち早速挑戦。作る前に頭の中で完璧にイメージできたので、絶対に美味しい一皿になると自信はあったのですが、やはり大成功。「ヒラメのソテー山塩ちょこソース添え」セボーン♪

年度末の今月私の手帳にはいつも以上に増して予定達がぎっしり書かれ、各予定からスペースが狭いよう…もっとゆとりを持たせてよう…と聞こえてきそう。また今日からスピードをあげて頑張ります。日曜日の夜、至福の一時を有り難うございました。

--Oguma


投稿者 beko : 22:41 | コメント (0) | トラックバック | save to del.icio.us このエントリーを含むはてなブックマーク

2008年03月14日

White Day and ScanRobot

What do both topic have in common? ... Well. ... I guess, nothing.

*White Day*
We don't have such day in Germany. We celebrate Valentine's Day. That's
the most important day for couples who love each other. This is a little
bit different in Japan. Today... Girls and women get present from men...
Here are my presents. Not all! Thank you very much for President
attention to this and thank you very much Kaida-san for your attention.
I've never expected to get something because in Germany Valentine's Day
is only for couples. I'm really happy about this present :-)

Dedicated to Mori-san who has the task to scan MANY (I mean, really M A
N Y) hopefully very important documents I want to introduce:
*ScanRobot*. Amazing machine, development in Austria at a University.
But, please, have a look:

http://www.treventus.com/bookscanner_pageturner.html

You'll also find a little video-demonstration on this page. I got in
touch with this because I ask myself who the hell scans all the books
which are available for example on google books???? Silly question of
myself. OF COURSE, NOBODY would do such incredible time-consuming work
by hand! So welcome to 21st century :)

Please take care of your health! Many have a cold or hay fever. So relax
and have fun.
Rebecca

投稿者 beko : 18:39 | コメント (0) | トラックバック | save to del.icio.us このエントリーを含むはてなブックマーク

2008年03月12日

OptiTrack

今日の写真はNaturalPointという会社が出しているOptiTrackのFLEX:V100という カメラです。

このブログに登場するのも2度目くらいでしょうか。現段階では撮影の前準備程度までできるようになりました。いろいろと問題点があってなかなか先に進めていませんが、解決方法は分かっているので近いうちに撮影できるようになると思われます。

この製品は、昨年末頃から日本でも正規代理店を通して入手できるようになっているようですが、結構高価です。今までの光学式モーションキャプチャのシステムと比較すれば安価であると言えますが・・・。

担当:石川

投稿者 beko : 19:12 | コメント (2) | トラックバック | save to del.icio.us このエントリーを含むはてなブックマーク

2008年03月11日

ユーザは数Byteに命を懸ける

本日の画像は悲運のソフトウェア "Microsoft Private Folder"

使用者のパスワード忘却による苦情の為に公開停止の末路を辿ったソフトウェアです。
詳しくはこちらへ (Wikipedia)

一体、Microsoftはどういう気持ちで公開を止めたのか。 当時はセキュリティについて色々と考えさせられる深い出来事でした。

この出来事の問題はパスワードの扱い方の問題がメインかと思います。 しかし、用法を間違えるとファイルが消えるよりも苦痛を味わう「暗号化ソフト」を使用者のリテラシーの向上を怠りポンポン業務に実用した"IT管理者"の過失も見逃せない部分ではないでしょうか。 公開たった1週間で停止とかどれだけですかね orz 何事も導入試験と、試用期間ってのは必要だと思います。

担当: カロ藤 (個人用途でTrueCryptを使用中)

投稿者 beko : 17:48 | コメント (0) | トラックバック | save to del.icio.us このエントリーを含むはてなブックマーク

2008年03月10日

模様替え

先週末から、下階の模様替えが行なわれました。

固定されていた机が組み替えられるようになったり、ディスプレイを移動したりできるようになり、より色々な事ができるようになるでしょう。

明日から始まる一大プロジェクトの準備も進んでいます。

担当: 真水


投稿者 beko : 18:51 | コメント (0) | トラックバック | save to del.icio.us このエントリーを含むはてなブックマーク

2008年03月07日

snow snow and again snow

My arrival in Aizu Wakamatsu is now 12 days ago and there is still much snow. I have never seen so much snow before. Amazing. As we don't have much snow in Northern Germany I don't know how to Ski. BUT... This bad situation just changed last Sunday! My first trail to ski! I think nobody wanted to believe me when I said I've never skied in my life before. Yamadera-san promised me, Kato-san will show me because he is a great teacher. He did! And also Kaida-san! Great Job! Otsukara sama deshita... But they didn't know how hard it is to teach me ;) So they just go with me up to a very big hill and all I was thinking.. OH MY GOD!!!! I cannot do this! But somehow... I have to go down ... by ski. So Kaido-san and Kato-san had a really HARD job!!!! Fortunately my first try to ski was successful: no broken legs or arms! But skiing??? No... I'm not made for this... After my first try we decided it would be better (for everybody) to take lesson! So I had 2 hours lesson and was surprised! It's still strange for me to ski but somehow it works a little better than before. Nevertheless I had a great sunny Sunday. I enjoyed very much...

Oh... and ... I want to thank Nakamura-san for this very very beautiful portrait of me!!!! Thank you very much!!! It has a special place now in my room :-)

Rebecca

投稿者 beko : 12:53 | コメント (0) | トラックバック | save to del.icio.us このエントリーを含むはてなブックマーク

2008年03月05日

インターンシップ最終

rebecca.jpg

今日は昨日に続きインターンシップでお世話になっている、会津短大1年の曽根川が担当させていただきます。インターンシップ3日目、今日が最後です。本当にお世話になりました。朝に弱い私はこの3日間、遅刻だけはしないように寝る間を惜しんで早起きしました。(?)まず、既にもう一人が書いていますが会社の雰囲気が素敵です。オフィスにもいろいろかっこいいものが置いてあって、気になります。使用させていただいたMacも学校のものとは風格?が違います。

今日はウェブブページのデザインをやりました。なかなか反省点などもあり、アドバイスをいただきました。短大でデザインを学び始めてまだ約1年ですが、限られた時間の中で納得のいくものを作るのは難しいと感じています・・・。3日間という短い間でしたが、学ぶことが本当に多かったです。同じ学科ではほとんどが参加しなかったものの、私はこのインターンシップに参加してよかったと思っています。3日間ありがとうございました。

イラストは、中村の書いたドイツからのインターン生のレベッカです。

投稿者 root : 11:03 | コメント (0) | トラックバック | save to del.icio.us このエントリーを含むはてなブックマーク

2008年03月04日

インターンシップ


初めまして。 本日の日記は、インターンシップで参りました会津短大1 年の中村が担当させていただきます。 皆さんの日記がおもしろいので若干プレッシャーを感じつつも頑張ります。

Eyes,JAPANの皆様にお世話になって2日目。 これまでの印象は「皆さん優しい、おもしろい、仲良し!」です。 社長さんも社員さんもアルバイトの方も仲良し! 休憩中は1つのテーブルを囲んで食事や会話をしているのです。 和気あいあいとした雰囲気が素敵だなぁと感じました。 他にこんな会社はないのでは・・・

さて、私と相方は昨日から企画書をつくり、プレゼンをするようにと指示されました。
本当は昨日中に終わる予定だったのですが、テーマ決定に2時間、調べものにそれ以上の時間を費やしてしまい、今日に延期という始末・・・。 プレゼンもたくさんの指摘を受けました。 調べ方も足りなかったですし、自分がいかに無知かということを知りました。
絶望したいところですが、プレゼンをするにあたって大切なことやビジネスについて学ぶことができ、よい経験をさせていただきました。
次はウェブのデザインをします!

投稿者 beko : 17:41 | コメント (0) | トラックバック | save to del.icio.us このエントリーを含むはてなブックマーク

2008年03月03日

解像度

以前にも、作業環境に関しての日記で私が最も重点を置いているものとしてディスプレイの解像度をあげました。 現在春休みで社内にはアルバイトメンバーも普段より多く、なかなか自分の望む解像度が設置されているマシンがある場所に座ることができません。 ここで本日は My Moniter (24inch DELL) を会社に持参しました。 自分が思っていた以上にその効果は絶大で作業がだいぶ楽になりました。 ただ、先輩の一人は解像度なんて 15inch でも開発は何の問題はないと言う先輩もいます。 ですが一度 24inch を使ってしまい快適さを知ってしまった自分としては信じがたいです・・・・。 今後は持参するたびにいちいち、でかいモニタを持ち運ばなければならないのでここぞと言う時に持参していきたいと考えています。

担当: 二瓶

投稿者 beko : 23:59 | コメント (0) | トラックバック | save to del.icio.us このエントリーを含むはてなブックマーク